Take a quick tipple and you could find yourself speaking a second tongue more naturally, according to new research.
一项新的研讨显示,一杯酒下肚当前,你的外语会说得愈加流利。
The foreign language skills of participants in the study were found to be improved after a drink of alcohol, which suggests the way booze can put us at ease outweighs the negative effects on our brain at least for the first drink, anyway.
研讨发现,实验对象在喝下酒精饮料后,外语才能失掉进步,这标明酒精令人身心抓紧的水平超越其对大脑发生的负面影响至多喝完第一杯酒当前是这样的。
The international team of researchers is warning against reading too much into their experiment, but it could reveal some interesting insights into the anxiety associated with speaking another language, and how alcohol can help us overcome it.
这支国际化的研讨团队提示人们,不要对他们的实验做过火解读。不过,在讲外语时大脑的焦虑水平、以及酒精如何协助我们克制这些心情的成绩上,该研讨还是提供了一些风趣的洞见。
"Our study shows that acute alcohol consumption may have beneficial effects on the pronunciation of a foreign language in people who recently learned that language," says one of the team, Inge Kersbergen from the University of Liverpool in the UK.
英国利物浦大学的英奇克斯伯根博士是该研讨团队的成员,他表示:“我们的研讨标明,疾速喝下酒精饮料(俗语一口闷)能够对初学外语的人在发音上有所协助。”
The study involved 50 native German speakers studying Dutch at a Dutch university, who had recently learned to speak, read, and write in the new language.
这项研讨招募了50名在荷兰大学学习荷兰语的德国人,他们都是最近才学习荷兰语的听说读写的。
based on random selections, participants were either given alcohol or water as a control beverage. The amount of alcohol varied based on body size, but was the equivalent of just under a pint (460 millilitres) of 5 percent beer for a 70kg male.
研讨人员随机发给实验对象酒精饮料或作为对照实验的水。酒精饮料的量依据团体体型而异,相当于一名体重70公斤的男性要喝下460毫升酒精浓度为5%的啤酒。
They then chatted to a researcher for five minutes, before an audio recording was assessed by two native Dutch speakers who werent told whether alcohol had been consumed or not. The participants were also asked to rate their own Dutch language skills over the course of the chat.
随后,他们与一名研讨人员停止五分钟的闲谈,说话录音交由两位荷兰人评价,评委不清楚录音中的先生能否喝了啤酒。研讨人员还要求参与者对聊天进程中本人的荷兰语程度做出评价。
While the alcohol didnt affect how the students rated themselves, those people who had been given the alcoholic drink were given better ratings by the observers, especially for their pronunciation.
虽然酒精没有影响先生的自我评价,但评委却以为,喝过啤酒的实验者的荷兰语更好,尤其是发音更规范。
So whats going on? We know that alcohol has a detrimental effect on our brains executive functioning, including our memory, our attention, and our inhibitions. A lot of these functions are important for speaking a non-native language.
所以终究发作了什么?我们晓得酒精会对大脑的执行才能发生负面影响,比方我们的记忆力、留意力和控制力。而这其中有很多功用关于讲外语来说非常重要。
At the same time, we know that booze also improves confidence and reduces social anxiety, which is also helpful when youre trying to talk in another tongue, especially if youve only just learned it.
同时,我们晓得,酒精还可以提升饮酒者的自信,缓解社交焦虑。当你试着讲另外一种言语时,这也是有协助的,特别是假如你只是初学者的话。
"One possible mechanism could be the anxiety-reducing effect of alcohol," says one of the researchers, Jessica Werthmann from Maastricht University in the Netherlands. "But more research is needed to test this."
来自荷兰马斯特里赫特大学的研讨人员杰西卡威尔斯曼称:“这其中的原理能够是酒精降低了饮酒者的焦虑感。但我们需求停止更多研讨来证明这一点。”
With only 50 people involved in the research, we should be wary of making too many generalizations on this study alone, but its an interesting pointer towards how a little bit of drink could grease the wheels as far as talking in a foreign language is concerned.
由于这项研讨的样本只要50个,我们留意不要就此得出普遍性的结论;但是用外语交流前,喝点酒可以让我们外语讲得愈加流利,这的确是一个风趣的发现。
"It is important to point out that participants in this study consumed a low dose of alcohol," adds one of the team. "Higher levels of alcohol consumption might not have beneficial effects on the pronunciation of a foreign language."
一位研讨人员称,“需求指出的是,实验对象摄入的酒精剂量很低,酒精摄入量添加能够不会对饮酒者的外语发音发生无益影响。”
In other words, this effect probably doesnt get better if you just keep on drinking eventually no one will be able to understand you at all.
换句话说,假如你饮酒过量,这种作用能够就会消逝,由于没人能听懂喝醉后口齿不清地胡说八道。
The research has been published in the Journal of Psychopharmacology.
该研讨后果已宣布在《肉体病理学杂志》上。